Fat chance this is ever going to happen in Germany. Vladimir Vladimirovich Putin is Emmanuel Goldstein, the axis of evil, the rogue state, anti-Messiah and Adolf Hitler - at least that's been hammered home by the opinion making mass media since Euromaidan and Crimea joining Russia.
By the way, your translation doesn't quite capture the meaning of the second sentence, which is actually an appeal. I'd rather translate it as follows:
3 comments:
Fat chance this is ever going to happen in Germany. Vladimir Vladimirovich Putin is Emmanuel Goldstein, the axis of evil, the rogue state, anti-Messiah and Adolf Hitler - at least that's been hammered home by the opinion making mass media since Euromaidan and Crimea joining Russia.
By the way, your translation doesn't quite capture the meaning of the second sentence, which is actually an appeal. I'd rather translate it as follows:
Defeat ISIS together with Putin now!
0.
Hi Olliver,
Thanks for the correction. I've changed it.
German syntax is certainly much more flexible than English!
Linh
Hi Linh,
At least its word positioning is. Unfortunately, Google translate wrecks translations for non-German speakers most of the time.
0.
Post a Comment