Interested in a print?

Monday, January 21, 2013

My Local Rising

As published at OpEd News and Dissident Voice, 1/21/13:





You ask, “Must art be political?”
First of, art is always political.

Enter any modern art museum,
You’ll be greeted immediately
With Minimalist oils, the same
That decorate corporate lobbies, and
Unlike zigzags that gladden brutes, these
CEO-sponsored smears and stripes cost
Legs, nuts, torsos and even entire countries.
Huge yet hazy, they awe, but don’t irk clients.

Or take Abstract Expressionism.
Content-free, mostly, it appears
Apolitical, but it coincided exactly
With the hyper masculine posturing
Of the American state, or consider

Language Poetry. With its constant
Meandering and quick shifts, it
Echoes television, so that too
Is political, since it reinforces
The tranquilizing and flattening
Media tactics of our masters.

Pushing a glamorized death,
They want you to be divorced
From all that surround you,
Not just your city or town,
But the one you sleep with,
The food you eat, the room
You’re in, this moment. Life

Is mediated, then. Between
One and all is a screen.
Fixated by this, I can’t
Feel your breath on me.

Yes, I’m talking to you. You.
Frightening each other with
Our homely beauty, we must
Eat and have sex sideways,
But let’s try, for good, to kiss
With no melody of any kind.
Canned tunes are our opiate.
Turn them off to hear ourselves.
Measure all with our bodies.




.

No comments:

Followers

About Me

I was born in Vietnam in 1963, came to the U.S. in 1975, and have also lived in Italy and England. I'm the author of two collections of stories, Fake House (2000) and Blood and Soap (2004), five books of poems, All Around What Empties Out (2003), American Tatts (2005), Borderless Bodies (2006), Jam Alerts (2007) and Some Kind of Cheese Orgy (2009), and a novel, Love Like Hate (2010). My work has been anthologized in Best American Poetry 2000, 2004, 2007 and Great American Prose Poems from Poe to the Present, among many other places. I'm also the editor of the anthologies Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (1996) and Three Vietnamese Poets (2001), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (2006). Blood and Soap was chosen by the Village Voice as one of the best books of 2004. My poems, stories and political writing have been translated into Italian, Spanish, French, Dutch, German, Portuguese, Japanese, Korean, Arabic, Icelandic and Finnish, and I've been invited to read my works in London, Cambridge, Brighton, Paris, Berlin, Reykjavik, Toronto and all over the U.S. I've also published widely in Vietnamese.